|
link 25.12.2009 16:33 |
Subject: гофрированные топки котлов Уважаемые, кто знает, как по-русски называют эти типы конструкций гофрированных топок котлов:Section 1, paragraph 18 contains the rule for determining the maximum allowable working pressure for the most common types of corrugated furnaces, such as the Leeds suspension bulb, Morison, Fox, Purves, and Brown, having plain portions at each end not exceeding 230 mm in length. больше всего меня интересует "Leeds suspension bulb". Leeds это, кажется, компания такая. А вот как обозвать это словосочетание целиком? |
Для того чтобы перевести грамотно надо, видимо, знать какую функцию выполняют эти "bulb" и их русский эквивалент. Нашел упоминание об этом в http://books.google.ca/books?id=3jQHwzY-gvwC&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q=&f=false Полный просмотр этой книги не доступен. Если есть тех. описание этих "bulb", то может смогу помочь. По хорошему, нужно спрашивать спеца по котлам. |
|
link 8.01.2010 9:00 |
может, кто-то сталкивался с этими названиями на русском языке? Если есть возможность, пожалуйста, спросите у русскоговорящих спецов |
|
link 8.01.2010 12:11 |
вот здесь можно почитать, по крайней мере, Морисон, Фокс, Пурвз и Браун присутствуют: http://zhurnal.lib.ru/t/tonina_o_i/kotli_11.shtml |
You need to be logged in to post in the forum |