Subject: nine yards Это про что вообще? 8 метров? чего?Missionary position. If you are on top, she'll want to feel some of your weight on top of her, but not the full nine yards. |
The whole nine yards Meaning All of it - full measure. http://www.phrases.org.uk/meanings/the-whole-nine-yards.html |
вариант перевода Аж по самые гланды |
Ну я как всегда... спасибо огромное! |
ну тут не про глубину пенетрации, а про вес тела речь идёт то есть ей захочется ощутить на себе ваш вес, но это не значит что её нужно им задавить |
Имхо про вес тела речь идет, а не длине причндала! |
Ухху... Солидарен с Баян, Миссионерская поза. Мужчина находится сверху, партнерше может понравится некощутить на себе ваш вес, но только не наваливайтесь на нее всем телом! |
Нуу-у, Tumaannov, да-аете! Вес всей туши/всего тела так глубоко засунули. |
lavazza, а что это вы такое переводите?) полностью бы почитать) |
Да, я поняла, что изначально речь шла о весе, просто эти ярды меня сбили с толку. 2seberyag: прочитаете, когда издадут ) |
Тут тройная игра слов, владение метафором «на всю катушку». :0)))) |
Тут тройная игра слов, владение метафором «на всю катушку» ну совсем не исключено тогда ... ей захочется ощутить на себе ваш вес, но это не значит что им нужно щекотать ей гланды )))))) |
но не все 9 пудов :) |
везет же людям...)))) |
тем кто снизу? |
не, тем кто переводит такое. в моей переводческой жизни только "массаж предстательной железы" однажды перевести пришлось.... и то это была медицинская тематика... и массаж был не прямой)))) |
You need to be logged in to post in the forum |