DictionaryForumContacts

 grigolga

link 23.12.2009 9:48 
Subject: reasonably anticipated to be a carcinogen
помогите, пожалуйста, перевести: reasonably anticipated to be a carcinogen

контекст: Паспорт безопасности, раздел Токсикология.
Various classifications, such as "possible carcinogen", and "reasonably anticipated to be a carcinogen" have been given to other MMVF's
полностью контекст:
This product has not been specifically evaluated by any regulatory authority or other classification entity, such as the International Agency for Research on Cancer (IARC) or the National Toxicology Program (NTP). Other types of man-made vitreous fibers (MMVF) have been evaluated and subsequently classified as potential carcinogens. Various classifications, such as "possible carcinogen", and "reasonably anticipated to be a carcinogen" have been given to other MMVF's.

 AA3

link 23.12.2009 9:56 
относимый к канцерогенным веществам по обоснованным предположениям

 grigolga

link 23.12.2009 10:11 
спасибо

 rpsob

link 23.12.2009 10:36 
Оценивались также другие искусственные стекловидные волокнистые материалы. Впоследствии они были отнесены к классу потенциальных канцерогенов.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo