Subject: reasonably anticipated to be a carcinogen помогите, пожалуйста, перевести: reasonably anticipated to be a carcinogenконтекст: Паспорт безопасности, раздел Токсикология. Various classifications, such as "possible carcinogen", and "reasonably anticipated to be a carcinogen" have been given to other MMVF's полностью контекст: This product has not been specifically evaluated by any regulatory authority or other classification entity, such as the International Agency for Research on Cancer (IARC) or the National Toxicology Program (NTP). Other types of man-made vitreous fibers (MMVF) have been evaluated and subsequently classified as potential carcinogens. Various classifications, such as "possible carcinogen", and "reasonably anticipated to be a carcinogen" have been given to other MMVF's.
|