DictionaryForumContacts

 Cory_ander

link 21.12.2009 11:36 
Subject: Sadder but wiser
Наученные горьким опытом, коммунальщики все теплое время года используют в основном для подготовки к своему главному экзамену - новому отопительному сезону,отвлекаясь лишь по мере необходимости на решение неотложных текущих задач.

????, communal service workers spend the whole summer preparing for their chief examination - a new heating season, ???

1)для "наученные горьким опытом" не знаю другого варианта, кроме sadder but wiser, но не знаю как впихнуть это корректно в предложение

2)не знаю, каким образом присоединить часть про неотложные текущие задачи.

Буду сильно признательна за помощь!

 coucoushkina

link 21.12.2009 11:49 
Так и вставить, в начало предложения, через запятую
Не нужно вставлять "workers", одного public utility будет более чем достаточно (обратите внимание, как "одушевляют" организации все британские/американские газеты).
"неотложных текущих задач" - текучка, это routine
routine maintenance, я думаю, подошло бы. Хотя с другой стороны, чем же им еще заниматься?

 PsychoElvis

link 21.12.2009 11:50 
Taught by sad experience, municipal service facilities' workers spend all warm time of the year mainly preparing to their major exam - a new heating season, being distracted only by resolving urgent current issues when required.

Как вам такой вариант?

 DTO

link 21.12.2009 11:52 
option:
Having learned their lesson..........

 PsychoElvis

link 21.12.2009 11:53 
согласен, workers можно убрать.

 DTO

link 21.12.2009 11:57 
думаю будет лучше сказать:
municipal workers

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo