DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 18.12.2009 6:52 
Subject: Потребность проекта в персонале busin.
Как правильнее перевести фразы "Потребность проекта в персонале (план штата)":

Staff requirement for the project (staff schedule) или
Project requirement for the staff (staff schedule)

TIA

 2009iscool

link 18.12.2009 7:07 
пришло в голову project staff requirement, но возможно это скорее к кфалификации персонала

 %&$

link 18.12.2009 7:12 
consider:
Project['s] manpower requirement
Manpower requirement for the project

 Аматар

link 18.12.2009 7:40 
Project human resources (HR) demand (payroll)

 Pao

link 18.12.2009 7:54 
Additional manpower allocation is required for the project

 Codeater

link 18.12.2009 8:44 
Project manpower requirements. План штата - не русский язык, есть штатное расписание. Хотя если под планом штата имеется в виду карта штата Оклахома, тады пардон.

 axpamen

link 18.12.2009 9:29 
staffing plan, что есть правильно указано Сodeator, это штатное расписание.

 olesya v

link 18.12.2009 9:43 
реализация бюджетно-календарного плана осуществляется по агентскому
договору, что означает 100% трансляцию условий сотрудничества с
контрагентами
а вот как это перевести?))))помогитеееее

 axpamen

link 18.12.2009 9:49 
Budget Schedule [Plan] is Completed under Agency Contract which provisions 100% compliance of Contract terms by [Counter-Agents]

 AA3

link 18.12.2009 10:02 
The Budget Schedule [Plan] will adhere to/abide by the Agency Contract which means that Counterparties should ensure 100% compliance with the Contract terms and conditions.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo