|
link 17.12.2009 13:38 |
Subject: flush the plan inf. Пожалуйста, помогите перевести flush the plan. Выражение встречается в следующем контексте: Let's flush the plan..start our lives right now. Заранее спасибо
|
"забудем про (этот) план", очевидно - по аналогии с flush the toilet :) |
Давай пошлём план в игнор |
AmE sl 1) He got pissed off at him because he flushed lecture on Saturday — Он разозлился на него, потому что он пропустил лекцию в субботу 2) She started flushing me in front of everybody — Она стала меня игнорировать на глазах у всех |
С планом обычно идет scrap. Scrap the plan.Отказаться от плана. Здесь типа, давай "пох.рим/сольем этот план" |
|
link 17.12.2009 13:55 |
Давай пошлем наш план куда подальше и начнем все заново. |
|
link 17.12.2009 13:58 |
Спасибо! Учитывая, что фраза из фильма, думаю, что примерно русская аналогия - "давай плюнем на план" :) |
off: лишь бы не She started flashing ... in front of everybody :) |
или "пошлём планы на будущее/на жизнь ко всем чертям/к чёрту/к чертям собачьим" тут речь о планах на жизнь очевидно, если по-русски сказать просто "план", то смысл остаётся неясным похерим - литературное слово, не стоит его купировать ))))), означает "поставим крест", поскольку в дореформенном алфавите буква Х, похожая на крест, называлась херъ |
You need to be logged in to post in the forum |