Subject: затраты на сбыт Уважаемые переводчики, как вы считаете,в предложении "Общехозяйственные и административные затраты, затраты на сбыт (коммерческие) отражаются в том периоде, к которому они относятся.", можно ли вместо "затраты на сбыт - marketing expense" все три затраты назвать Sales, General and Administrative? У меня есть основание полагать, что русский текст - это тоже перевод с английского. |
G&A costs and marketing expenses |
Lingvo дает general burden, administrative expenses на общефирменные, но так как они разделяются то можно предположить что имеются в виду general overhead costs (накладные расходы) and administrative. На счет Sales Costs я с Вами согласен. |
С Учеником согласна полостью - SG&A - sales, general and administrative costs, i.e. "коммерческие расходы и АУР" |
спасибо всем |
You need to be logged in to post in the forum |