Subject: pegleg O&G, oilfield. Пожалуйста, помогите перевести.pegleg Слово встречается в следующем контексте: There are "peg-leg" multiple events, which are reflections that are characterized by an additional roundtrip through the water layer just after emission or just before detection. Заранее спасибо |
Слова в кавычках , если далее следует описание явления, иногда рациональнее опустить, а не придумывать им замену... Это не стандартный термин, а авторская придумка... |
|
link 16.12.2009 21:36 |
Думаю, что этот термин, применяемый в контексте сейсморазведки, прямо переводится как "частично-кратные (неполнократные) волны". Их отражение происходит на одной или нескольких промежуточных границах пласта. |
Огромное спасибо за помощь! для 10-4: если бы это был художественный текст или описание - так бы и сделал, но тут юр.текст - особо не повыкидываешь, приходится подыскивать наши аналоги. для Alexkornilov: да, 95%, что именно так )). |
Вы уверены, что это "юр. текст"? |
Это патент. Одно из условий перевода - максимально близко к оригиналу, даже если в оригинале - полная чушь или ошибки с точки зрения технологии. Вот и парюсь ) |
You need to be logged in to post in the forum |