DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 14.12.2009 12:11 
Subject: I agree that I am personally liable ....
Пожалуйста, помогите правильно перевести.
I agree that I am personally liable for the payment of the following statement and if the person, company or association indicated by me as being responsible for the same does not do so, my liability shall be joint and several with such person, company or association.

Я согласен тем, что я несу личную ответственность за оплату данного счета и в случае если лицо, компания или ассоциация, указанные мной как ответственные лица за оплату данного счета, не ???

Заранее спасибо

 maria_spb

link 14.12.2009 12:32 
...не выполнит своих обязательств, ответственность будет разделена мной с этим лицом, компанией или ассоциацией.

Может, так?

 Zierael

link 14.12.2009 12:35 
..не оплатит счет, я и данное лицо, компания или ассоциация будем нести за это ответственность каждый в отдельности и солидарно.

 ОксанаС.

link 14.12.2009 14:18 
то я буду нести солидарную ответственность вместе с таким лицом, компанией или ассоциацией (объединением)

 lolik

link 14.12.2009 17:02 
солидарная - это общая ответстенность?

 ОксанаС.

link 14.12.2009 17:42 
ст 322-326 ГК РФ

 lolik

link 14.12.2009 18:27 
я не специалист. а в кратце?

 ОксанаС.

link 14.12.2009 19:20 
ну, если не специалист, может, и не стоит? меньше искуса будет

а если уж очень хочется - тогда смотрите ГК или учебник ГП

 D-50

link 14.12.2009 22:40 
администрация, остановите lolik'a :-)
lolic, хватит постить ху*ню.

 Mumma

link 14.12.2009 22:44 
D-50 +1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo