Subject: TTV logist. Отчёт о приёмочном контроле повреждённых контейнеров. "Место проведения проверки: Warehouse TTV terminal". И далее: IBC containers stored in indoor warehouse TTV..." Подскажите, как в данном случае перевести сокращение TTV. Варианты, приведённые в Словаре МТ, на мой взгляд, не подходят. Но, возможно, я чего-то не улавливаю. Спасибо.
|
terminal transport vehicles (TTV)? e.g. ......assigning the containers to their next destination at the terminal. Machinery equipment such as cranes, terminal transport vehicles (TTV) and forklifts .......... |
terminal transport vehicles ? TTV terminal - терминал для приема транспортных средств? |
алешаBG, Miyer, большое спасибо. Ваш вариант представляется мне вполне подходящим. Может быть, кто-либо из вас внесёт этот перевод в Словарь МТ? Наверняка пригодится в будущем кому-нибудь. |
Привычнее слышать про «освидетельствование» контейнеров. Или же про «осмотр контейнеров сюрвейером», другими словами «сюрвейерский осмотр». Если же осмотр контейнеров проводится собственно получателем, то тогда говорится о «приемке контейнеров». |
Спасибо, г-н Туманов. Как всегда - "в десятку". |
You need to be logged in to post in the forum |