Subject: уголовно процессуальный кодекс Проверьте пожалуйста правильность перевода ("по факту мошенничества", и "обратился с заявленем о возбуждении уголовного дела")."После этого я обратился в правоохранительные органы РК, с заявлением о возбуждении уголовного дела по факту мошенничества." Мой вариант:After that I took the matter to Law Enforcement Bodies of the RK, in order to develop a criminal case on the fact of fraud. |
Вообще-то желательно знать,в какого рода правоохранительные органы. В полицию? Милицию? Прокуратуру? Или (в России) прямо в уголовную канцелярию суда? Далее, мне странно: уголовные дела в (по крайней мере в РФ) возбуждаются ИЛИ (1) по заявлению о преступлении (потерпевшего, свидетеля), ИЛИ (2) по факту преступления (прокуратурой, милицией, ФСБ, ранее -- налоговой полицией). А в контексте -- и то и другое сразу. По моему, "по факту" приплетено для пущей серьёзности. Существование "факта" (если заявитель хочет возбуждения дела именно по факту, а не по заявлению) ему необходимо будет доказывать ментам/суду как раз при подаче заявления. А что такое "РК" (как с артиклем-то поступить)? I then filed an application with [an] RK law enforcement agency for institution of crimiinal proceedings in respect of acomplished fraud. Вообще (со вздохом), контексту бы поширше. И экстралингвистического тоже. |
РК - думаю одна из наших республик - Коми, Карелия, Калмыкия, или еще какая. Любят у нас сократить, чтобы непонятно было. 8о| |
Выковалась такая вот версия: Then I filed an application with RK law enforcement authorities asking them to institute criminal proceedings in respect of accomplished fraud. Notice that "law enforcement authorities" do not inlude court. |
Yeah, vechnaya problema s etim "po faktu". The French would call it "plainte contre X" - t.e. est' fakt, no net ustanovlennyh perpetrators. I find it very elegant. Wonder if the Brits have something similar. |
2V: << est' fakt, no net ustanovlennyh perpetrators. Not exactly so . Law enforcers or courts trigger criminital proceedings po facktu ili po zayavlleniyu in Russia. Po factu does not necessarily means that the "perpertrators" are not immediately established (as in the USA, or Frace). The perpetrator may well be known (and even witnessed to perpetrate the crime). The problem for the prosecution is is to prove its case and his guiit. BUT NO ONE HAS TO ASK/WRITE APPLICATION TO prosecute him. Legally, it's the so called public prosecution: po factu. "Po zayavleniyu" initiates the so called PRIVATE prosecution (it's still criminal process, not civil). There may also be PUBLIC/PRIVATE prosecution when both authorities or the plaintiff may initiate proceedings, and neither can back out once they commence. |
|
link 7.07.2007 22:13 |
>Law enforcers or courts trigger criminital proceedings po facktu ili po zayavlleniyu in Russia. Po factu does not necessarily means that the "perpertrators" are not immediately established Не совсем так. Если они установлены, то дело возбуждается в отношении этих лиц. См., напр., ст. 223.1 УПК РФ (следует признать, что на момент написания Вашего сообщения её в кодексе ещё не было): 1. В случае, если уголовное дело возбуждено по факту совершения преступления и в ходе дознания получены достаточные данные, дающие основание подозревать лицо в совершении преступления, дознаватель составляет письменное уведомление о подозрении в совершении преступления, копию которого вручает подозреваемому и разъясняет ему права подозреваемого, предусмотренные статьей 46 настоящего Кодекса, о чем составляется протокол с отметкой о вручении копии уведомления. В течение 3 суток с момента вручения лицу уведомления о подозрении в совершении преступления дознаватель должен допросить подозреваемого по существу подозрения." Или ст. 448: 1. Решение о возбуждении уголовного дела в отношении лица, указанного в части первой статьи 447 настоящего Кодекса, либо о привлечении его в качестве обвиняемого, если уголовное дело было возбуждено в отношении других лиц или по факту совершения деяния, содержащего признаки преступления, принимается: 1) в отношении члена Совета Федерации и депутата Государственной Думы - Генеральным прокурором Российской Федерации..." Отсюда ясно видно, что под "по факту" российский законодатель имеет в виду не "не по заявлению", а "не в отношении конкретного лица или лиц". |
You need to be logged in to post in the forum |