DictionaryForumContacts

 sevkevich

link 11.12.2009 11:43 
Subject: magnitude of fire event construct.
Пожалуйста, помогите перевести magnitude of fire event

Выражение встречается в строительных нормах.
Заранее спасибо

 Тимурыч

link 11.12.2009 11:47 
Дословно - размеры пожара
Неплохо бы предложение целиком....

 knavehearts

link 11.12.2009 11:47 
Может "размер ущерба в результате пожара"? Сложно без контекста

 Codeater

link 11.12.2009 11:47 
Возможно речь идет о категории сложности.

 2009iscool

link 11.12.2009 11:54 
ОЧЕНЬ ИМХО: сила пожара? охват пожара?

 10-4

link 11.12.2009 12:02 
Слыхали в новостя? -- Пожару присвоена 4-ая категория...

 2009iscool

link 11.12.2009 12:08 
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/lancashire/6300113.stm

Dave Hislop, of Blackpool Transport, said the magnitude of the fire was "eye opening".

 sevkevich

link 11.12.2009 12:10 
fire even - лишь один пример подобных событий.

вообще-то нужен перевод выражения: "magnitude of event"

контекст таков: Magnitude of event encompasses all loads that can be reasonably expected to impact on a building or facility, its users, and its contents, during construction and throughout its intended life.

может быть "мощность события/явления"?

 Codeater

link 11.12.2009 12:12 
15:10 - не может.

 Тимурыч

link 11.12.2009 12:17 
Коэффициент воздействия.
Event здесь может быть чем угодно: пожаром, землетрясением и т.д.

 Codeater

link 11.12.2009 12:19 
Там же имено fire event. Кстати, задавшему вопрос, есть же наши нормы проектирования, не заглядывали?

 eu_br

link 11.12.2009 12:20 
у пожаров есть 7 категорий сложности http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80

"но" состоит в том, что пожар - это "неконтролируемое горение", а вот fire events бывают и контролируемые...

 2009iscool

link 11.12.2009 12:20 
Мне вот кажется "сила". (очень ИМХО)
Вот, кстати, что-то подобное:
http://firechief.com/mag/firefighting_performancebased_fire_safety/

 Karabas

link 11.12.2009 12:53 
Сила воздействия включает в себя все нагрузки, которые, как можно с достаточными основаниями ожидать, будут воздействовать на здание... и т.д.

Справедливости ради следует упомянуть, что в изначальной формулировке вопроса речь шла именно о пожарах: "Пожалуйста, помогите перевести magnitude of fire event"

 2009iscool

link 11.12.2009 13:00 
а есть именно КАТЕГОРИИ у magnitude of a fire event?

 eu_br

link 11.12.2009 13:04 
вот, например, что нашлось по поводу этого интересного термина...

The magnitude of the fire event is not required to be characterized solely on the basis of the physical size of the fire in terms of its heat releaze and smoke production rates.

там еще много, но копировать не дает, а перепечатывать лень )) http://www2.iccsafe.org/states/Phoenix2006/Phoenix_Perfomance/PDFs/Chapter 17_Fire Impact Management.pdf

 tumanov

link 11.12.2009 13:10 
сила землетрясения по шкале...

An earthquake (also known as a tremor or temblor) is the result of a sudden release of energy in the Earth's crust that creates seismic waves. Earthquakes are recorded with a seismometer, also known as a seismograph. The moment magnitude (or the related and mostly obsolete Richter magnitude) of an earthquake is conventionally reported, with magnitude 3 or lower earthquakes being mostly imperceptible and magnitude 7 causing serious damage over large areas. Intensity of shaking is measured on the modified Mercalli scale.

 2009iscool

link 11.12.2009 13:21 
там еще много, но копировать не дает, а перепечатывать лень )) - this I find rather funny :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo