Subject: new power cells technology Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:< Company N is a team of design engineers and product designers who set out to solve and develop new range of luggage/suitcase using today's technology and new power cells technology. > От себя добавлю, что эти чемоданы работают с аккумулятором, который заряжается, как моб. телефон. но по поводу технологии new power cells technology не могу понять, о чем тут. Скорее всего ведь о материале изотовления? или именно имеется в виду эта подзарядка? please help, я в технике ни буб-бум! Заранее спасибо |
Не, ну вы ведь сами сказали, что чемоданы с аккумуляторами... (Правда, зачем чемодану аккумулятор, вот застрелите меня - не понимаю. Сам он что ли по перрону катится?) Вот к ним это выражение и относится, т.е. разрабатывают они новое поколение чемоданов, используя при этом новые технологии и новые топливные элементы (так, во всяком случае, переводит нам словосочетание power cells Мультитран) |
power cells - электрические элементы (вместе они образуют "батарею"), аккумулятор |
You need to be logged in to post in the forum |