DictionaryForumContacts

 upahill

link 3.12.2009 9:50 
Subject: В Кремле прописалось "дорожное бешенство"
"The New York Times": В Кремле прописалось "дорожное бешенство"? * - заголовок.

Статья ни о чём со ссылками на The New York Times.(типа: "Русские будут молча мириться с голодом и репрессиями, но не советуем отнимать у них автомобили", - пишет издание ) Самой статьи найти не удалось.

Помогите пожалуйста.

 upahill

link 3.12.2009 9:53 
я имею в виду статьи The New York Times на эту тему найти не удалось

 upahill

link 3.12.2009 10:00 
The New York Times on Transportation Tax?

 lindsey

link 3.12.2009 10:00 
Вот эта статья: http://www.nytimes.com/2009/11/29/weekinreview/29barry.html?ref=global-home
"Road Rage at the Kremlin" "To this day, Russians will quietly tolerate hunger and repression, but it’s a bad idea to get between them and their cars."

 upahill

link 3.12.2009 10:02 
Спасибо большое!

 upahill

link 3.12.2009 10:05 
Как в этом случае посоветуете перевести статью? Некорректно наверное писать The New York Times "Road Rage at the Kremlin"...

 upahill

link 3.12.2009 10:05 
...перевести <заголовок статьи.

 lindsey

link 3.12.2009 10:10 
не уверена, наверное, не подойдет для заголовка, но, может, "Road Rage at the Kremlin" Began according to The New York Times?

 upahill

link 3.12.2009 10:11 
Спасибо! Так и напишу.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo