Subject: особый путь развития России Встретился в переводе "особый путь развития России", как его лучше перевести?Пока варианты - Russia's special path (or special path of development, встречается, например, в статье Guardian http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/oct/01/russia.solzhenitsyn) и unique way of development. Заранее спасибо. |
Я за unique, хотя лично я не обращала внимания... имхо, стоит искать в статьях про Россию, может, найдется что-то) |
это в соседнюю ветку про качество перевода... там спросите - они быстро помогут... |
|
link 4.12.2009 15:02 |
the specific path of development (progress)...в зависимости конечно от контекста предложения... |
You need to be logged in to post in the forum |