DictionaryForumContacts

 bankolya

link 3.12.2009 8:15 
Subject: Снова они. faw down
Решил вот снова открыть тему для обсуждения.
В общем, все тот же фильм, Лорел и Харди, "From soup to nuts"
С названием я определился вроде, От супа до десерта, десерт, очень широкое понятие, поймут, думаю. Еще до того, как Стэн принес салат к столу в нижнем белье, с ними происходят всякие несуразностяи.
Харди падает животом вниз, подскользнувшись на кухне.
Встает и говорит
- I faw down.
Чуть позже Харди снова падает, на этот раз лицом прямо в огромный кремовый торт. Весь в крему, поднимается, недовольный.
Лорел говорит ему:
- You faw down again?
Еще позже уже Лорел поскользнулся и упал прям на мягкое место.
После чего встает и говорит:
- I faw down too.
Еще позже опять уже умывшийся Харди тащит уже другой огромный кремовый торт, и снова бухается лицом в него.
Ему говорят:
- You faw down on purpose.

Все. больше эта фраза не звучит.
Хочу открыть дискуссию, как ее лучше перевести, чтобы по русски она звучала не коряво и не вульгарно.
Очевидное напрашивается "Сесть в лужу." Но не будет ли это натяжкой? Упасть на живот и сказать "Я сел в лужу"? Я немного сомневаюсь.
Еще напрашивается "Облажался", но это СЛИШКОМ вульгарно и грубо.

Какие еще будут предложения?

 2009iscool

link 3.12.2009 8:25 

 2009iscool

link 3.12.2009 8:25 
Я плюх!

 2009iscool

link 3.12.2009 8:25 
Ты специально плюх!

 bankolya

link 3.12.2009 8:30 
да мне смысл выражения ясен.
Я советуюсь, как его преложить в данном контексте? в 4 фразах, чтобы во всех четырех звучало логично.
Я плюхнулся, когда лицом в торт, на мой взгляд нелогично.
Я сел в лужу, животом вниз, на мой взгляд, нелогичено.
Я потерял лицо, как то по китайски, и последнее ты нарочно потерял лицо, не катит.
Оконфузился?

Я оконфузился.
Ты снова оконфузился.
Теперь и я оконфузился.
Ты оконфузился специально!

 2009iscool

link 3.12.2009 8:33 
"Ой, конфуз!"
"Снова конфуз?"

Еще "облужался" :-)

All we ask is a chance!)))

 2009iscool

link 3.12.2009 8:34 
или "Ну и плюх!"

 2009iscool

link 3.12.2009 8:34 
Извините, это к фестивалю какому0то?

 russelt

link 3.12.2009 8:46 
кстати, о названии, http://friday.vedomosti.ru/article.shtml?2009/02/13/14385
- я опозорился
или, как вариант, если видеоряд позволяет:
- я задумался (засмотрелся) (вроде как оправдывается )
Ты снова....
Теперь и я ...
Ты нарочно...

 bankolya

link 3.12.2009 8:51 
"Извините, это к фестивалю какому-то? " - Вы о чем?
Нет, это проект
http://fenixclub.com/index.php?showtopic=64571&hl=

 bankolya

link 3.12.2009 8:53 
наверно, все таки оконфузился, возьму. 20-е годы, тогда это слово употреблялось, я так думаю.
Облажался, равно и облужался, грубо и кривовато.
Но большое спасибо всем, принимающим участие!

 victoriska

link 3.12.2009 8:56 
"Задумался" - изящно по-моему получилось... И смешно.

 bankolya

link 3.12.2009 8:59 
Кстати, фильм We faw down я перевел несколько месяцев назад.
В моей редакции он называется "И в лужу - плюх!"

 bankolya

link 3.12.2009 9:26 
Хотя...
- Я задумался!
- Опять ты задумался!
- Теперь и я задумался!
- Ты сделал это нарочно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo