DictionaryForumContacts

 leiria

link 7.06.2005 15:18 
Subject: derivate
как может переводиться это слово в контексте финанасовых операций?
можно ли оставить "дериват", например,

В результате инвестиционные портфели “перетасовались”, поскольку акции, облигации, ссуды и дериваты стало возможно купить в зоне действия евро без лишнего валютного риска.
???
спасибо.

 Рудут

link 7.06.2005 15:27 
а целиком контекст - гос. тайна?

 d.

link 7.06.2005 15:38 
это не дериват, а дериватив - производный инструмент/ценная бумага

 Рудут

link 7.06.2005 15:40 
дериватив - это derivative, а не derivate

 d.

link 7.06.2005 15:41 
а что, по контексту по-вашему дериватив не подходит?

 leiria

link 7.06.2005 15:44 
нет, главное - термин такой есть. дериватив подойдет.
было бы хуже, если бы существовал официальный русскоязычный термин....
спасибо :)

 Рудут

link 7.06.2005 15:46 
мда... вот и пойми, что аскер хотел сказать... :))

 Irisha

link 7.06.2005 16:03 
Слава Богу, по закону о русском языке, всякие слова иностранного происхождения, имеющие соответствие в русском, теперь вне закона. Загремите под фанфары со своими дериватами, деривативами и др.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo