Subject: зазимовать "грузы, которые зазимовали в пути" - встречается в Правилах Грузоперевозок Министерства транспорта Украины. Насколько я понимаю, речь идет не о фактической зиме, а просто о какой-то задержке. Или все же о зиме? Как сказать по-английски? Сargo wintered en route? - если верить гуглу, такого выражения нет.Помогите, пожалуйста! Вот контекст: Грузы, которые остались в портах после закрытия навигации, отгружаются портом и отправляются по железной дороге по назначению в течение 40 суток. В таком же порядке и в такие же сроки дороги принимают к перевозке от портов грузы, которые зазимовали в пути и направлены на железнодорожные станции назначения. Сроки доставки этих грузов продлеваются на время задержки в портах. Передача железной дорогой указанных грузов портами осуществляется по перевозочным документам, в которых порт проставляет штемпелем такую отметку: "Вследствие прекращения навигации груз передан портом _______ станции ________ железной дороги для доставки на станцию _______ железной дороги по адресу _________". 1.10.Обо всех зазимовавших грузах порт в 5-дневный срок со дня разгрузки судна сообщает пункты отправления и назначения для уведомления отправителя и получателя. (переведено с укр.)
|