Subject: simulated market pack. pharma. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение "simulated market pack"Контекст такой: The stability samples of Carbocisteine are stored in market simulation mini packs. The samples are sealed in double self sealing polythene bags and stored in simulated market pack. Заранее спасибо! |
|
link 1.12.2009 11:35 |
Знаю, звучит глупо и коряво, но может это что-то вроде: "обычной рыночной упаковки"? |
...в упаковке, имитирующей ту, в которой продукт / карбоцистеин реализуется на рынке. ?? |
|
link 1.12.2009 11:48 |
...в упаковке, имитирующей ту, в которой продукт / карбоцистеин "будет реализовываться" на рынке. Обычно сначала проверяют совместимость продукта с предполагаемой упаковкой (в соответствующих исследованиях стабильности). |
You need to be logged in to post in the forum |