|
link 29.11.2009 16:48 |
Subject: пошевелить руководство :) Выдержка из письма благодарности:"Спасибо, что немного пошевелили руководство в плане реагирования на нарушения..." Как это можно завернуть in English? Спасибо заранее |
|
link 29.11.2009 16:51 |
stimulate. Я не уверена, просто первое, что пришло в голову. |
Option: Thank you for egging on/prodding our management to response to noncompliance with beaches/violations of |
не блестящий, но вариант: "Thanks for giving a poke to the management and getting them to provide response to the violations..." для перевода "реагирования" и "нарушений" нужен контекст, если что.... |
option: Thanks for nudging our management into reacting to violations in ... |
|
link 29.11.2009 17:03 |
ну эт понятно, спасибо большое! |
а почему все пишут "наше" руководство? Может и не "наше" и "ихнее" :-). + к варианту sledopyt.. |
You need to be logged in to post in the forum |