DictionaryForumContacts

 Julchonok

link 28.11.2009 21:49 
Subject: "поле расчетной площадки", "8-ми румбовой розе ветров", "в узлах прямоугольной сетки" construct.
Здавствуйте! Посмотрите. пожалуйста, перевод этого отрывка. Правильно ли? И помогите перевести "поле расчетной площадки", "8-ми румбовой розе ветров", "в узлах прямоугольной сетки". Заранее спасибо!

Проведенные расчеты по программе позволили получить следующие данные:
 уровни концентрации загрязняющих веществ в приземном слое атмосферы по всем источникам, полученные в узловых точках контролируемой зоны с использованием средних метеорологических данных по 8-ми румбовой розе ветров и при штиле;
 максимальные концентрации загрязняющих веществ в узлах прямоугольной сетки;
 степень опасности источников загрязнения;
 поле расчетной площадки с изображением источников выбросов ЗВ и изолиний концентраций по всем загрязняющим веществам.

• levels of harmful substances concentration in the ground-level air considering all sourcesю The data were received in common points of the controlled area using mean meteorological data on 8-bearings prevailing winds and at no-wind conditions;
• maximum concentration of pollutants in points of a rectangular mesh;
• pollution sources hazard level;
• поле расчетной площадки with ЗВ emission sources images and contour curve of concentrations considering all pollutants.

 Victor_G

link 29.11.2009 4:43 
2. Что-то вроде:
the maximum pollutant concentrations at NODES of an orthogonal (a rectangular) GRID.

 Delonix

link 29.11.2009 6:52 
поле расчетной площадки -> поле концентрации загрязняющих веществ -> concentration field (of reference area)

 Delonix

link 29.11.2009 7:09 
8-ми румбовая роза ветров - 8-point wind rose

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo