Subject: Подскажите плиз правильно ли грамматически составлено предложение sec.sys. Arrival of employees eairlier than fixed time is creating a big queue, thereby escalating of conflict situation between employees of different companies and security
|
на мой вкус и цвет: в предложении подозрительно мало артиклей escalating - это герундий, поэтому предлог of не нужен a long queue предпочтительнее a big queue security - безопасность, security staff - охрана the last but not the least: для оценки "правильности" не помешал бы исходный текст (т.е. пресловутый контекст) |
Meir, добавьте предложение на русском, чтоб все было ясно и понятно. |
|
link 26.11.2009 12:27 |
Early arrival (prior to the fixed time) of employees results in big queues and conflicts between the employees of different companies and security staff |
Пока несут контекст: Employees arriving earlier than the fixed time result in a long queue, thereby causing tension between different company personnel and security guards. |
Начало лучше оставить как у alex321987 |
"Прибытие на обед работников раньше установленного времени создает большую очередь, тем самым обостряя конфликтную ситуацию между работниками разных организаций и охраны" Вот и оригинал |
consider: Personnel arriving earlier than the official lunch-time form a long queue/line thus which heightens/ worsens the conflict/tension between employees of various companies and security staff. |
да, именно "form a queue" а не "create a queue"! |
%&$ Спасибо Вам большое. Я понимаю что я перевожу как делитант, но мне важно знать, правильно ли грамматически или нет, порядок слов и т.д. и т.п. |
%&$, please consider a few edits: "Personnel arriving earlier than the official lunch-time form a long queue/line thus which heightens/ worsens the conflict/tension between employees of various companies and security staff." arriving earlier than the official lunch-time --> arriving before the official lunch time OR arriving for lunch early heightens/ worsens the conflict/tension between employees --> sounds like there is an ongoing conflict and the queue only makes it worse (I almost smell riot!). I don't think that's the case. Better: creates tension ("conflict" is too strong a word for this kind of situation) various --> different Early arrival for lunch causes line-ups/overcrowding and leads to tension/altercations between the employees of different companies and the security staff. |
Ok. |
sledopyt Хотел еще добавить, что мой переводил по исходнику, не вдумываясь особо в стилистику. Все мы бываем крепки задним умом, правда?:) |
You need to be logged in to post in the forum |