DictionaryForumContacts

 upahill

link 24.11.2009 10:22 
Subject: все-таки не имела место
А вот причины, почему экстрадиция все-таки не имела место, бывают разные.

There may be many different reasons for (тута) of extrradition.

Какое слово подойдёт тама.?

Спасибо!

 summertime knives

link 24.11.2009 10:27 
The reasons why extradition never took place can be different

 DrMorbid

link 24.11.2009 10:29 
без вай звучит лучше, но, как говорится, фор хум хау.

 upahill

link 24.11.2009 10:31 
Спасибо!

 Baxter

link 24.11.2009 10:32 
the reasons why SOMEBODY's efforts to get SOMEBODY ELSE extradited failed can be different

 Malinka09

link 24.11.2009 10:32 
А можно ли при переводе этими разными причинами закончить - что-то не имело места due to different reasons, for different reasons? Или начать с For/Due to differenet reasons. Будет ли так правильно?

 summertime knives

link 24.11.2009 10:33 
DrMorbid, да, стилисты упоминают, но оговаривают, что и reputable writers используют ентот вай

 DrMorbid

link 24.11.2009 10:38 
Но я ведь не зря написал "фор хум хау"))))

 %&$

link 24.11.2009 11:14 
why + 100

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo