DictionaryForumContacts

 zharchik

link 24.11.2009 9:47 
Subject: extractum pharm.
Подскажите, пожалуйста, в чем разница между терминами "extract" и "extractum". Слова встречается в следующем контексте: The extract was filtered and concentrated under reduced pressure into extractum. Заранее спасибо

 OlgaAvdeeva

link 24.11.2009 11:48 
Если речь идет о лекарственном средстве, то "extractum" может относиться к готовой лекарственной форме. Фармацевты иногда используют латинские названия форм выпуска.

 zharchik

link 25.11.2009 18:04 
Спасибо. Похоже, так и есть.

 nadjja

link 25.11.2009 18:58 
на русском так и пишется-экстракт

 OlgaAvdeeva

link 25.11.2009 19:11 
Тут проблема в том, что одним и тем же словом приходится обозначать и готовый препарат и раствор, полученный экстракцией из растительного сырья (промежуточный продукт).
Чтобы разграничить эти два понятия можно во втором случае употребить полное название лекарственного средства: "густой экстракт","сухой экстракт". Или в первом случае не писать слово "экстракт", а как-нибудь его обойти.

 nadjja

link 25.11.2009 19:25 
экстракт-это не раствор,

 OlgaAvdeeva

link 25.11.2009 20:45 
Экстракты (лекарственная форма), как правило, не являются истинными растворами, не говоря уже о густых и сухих экстрактах.

А при экстрагировании подходящим растворителем (такой химический процесс) обычно получаются растворы. Во всяком случае я так всегда полагала.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL