Subject: проверьте, пожалуйста. не пойму логику It have also advantage although the intermediary or end point has the correct security infrastructure and is trusted, the message will remain secure and unreadable and can be forwarded to the next end point.У такого подхода есть еще одно преимущество [?...] хотя промежуточная стадия или конечная точка надежны и имеют правильную инфраструктуру безопасности, сообщение останется в безопасности, будет нечитаемым и может быть отправлено следующей конечной точке. |
will remain-будет оставаться то сообщение будет оставаться сохранённым и непрочитанным и может быть направлено к очередной (следующей) конечной точке. |
will remain secure - сообщение будет оставаться защищенным (речь идет о защите информации). |
спасибо. меня интересует связь частей в предложении. и непонятно с although. Хотя ... имеет правильную инфраструктуру безопасности, сообщение будет оставаться защищенным- это это странная логика. |
Чтобы понять логику, маловато контекста. А почему It haVE? |
In the result, to get a finer level of control and avoid the intermediary security issues, data security is processed at the message level rather than at the transport level. What this means is securing the message itself, independently of the transport. It have also advantage although the intermediary or end point has the correct security infrastructure and is trusted, the message will remain secure and unreadable and can be forwarded to the next end point. To secure the ALE service message and report message, we recommend the message level security mechanism, rather than transported security protocol. |
Метод защиты на уровне сообщения имеет преимущества, даже несмотря на то, что промежуточная стадия или конечная точка надежны и имеют правильную инфраструктуру безопасности (т.е. по сравнению с защитой на уровне транспорта данных, поэтому он и рекомендуется к применению) |
Это китайские или индийские IT-шники писали. Мне смысл так видится: Защита информации производится на уровне самого сообщения и не зависит от средств его передачи. И в этом преимущество метода, поскольку сообщение остаётся защищенным и недоступным для чтения и может быть направлено в следующий конечный пункт вне зависимости от надёжной инфраструктуры безопасности в промежуточном и конечном пунктах. |
Ну, вот видите - есть консенсус. :)) Много букафф, долго писал. |
Прежде чем переводить на русский, текст было бы неплохо перевести на нормальный английский :) Логика здесь состоит в том, что даже если промежуточные и конечные пункты считаются надежными, сообщение все равно не будет расшифровываться, а может быть передано дальше. Конкретные причины, по которым именно этот автор рассматривает это как преимущество, надо искать в оставшейся части текста. |
> > Это китайские или индийские IT-шники писали. > ... а также русскоязычные, поляки и т. п. Например, In the result похоже на дословный перевод оборота "в результате" :) |
Спасибо всем) утвердили в том, что это предложение несколько бредовое. Вы правы на счет авторов =) Jieun Song, Taesung Kim, Sokjoon Lee, and Howon Kim Может быть, подскажете еще с одним предложением? Если я правильно понимаю, то в этом продолжении говорится, что RFID-метка получена от считывателя, а считыватель основан на запросе. Но такого не может быть! |
You need to be logged in to post in the forum |