Subject: маркировка труб Добрый день,Как правильнее и красивее перевести: individual supplier pipe number - индивидуальный номер трубы поставщика??? (или индивидуальный номер трубы у поставщика) |
Предлагаю "собственный номер трубы, проставленный поставщиком". |
Ваш ответ в вопросе = маркировка труб поставщика, ИМХО |
|
link 20.11.2009 10:15 |
а м.б. индивидуальный номер поставщика, проставленный на трубе |
А зачем тогда покупателю такой номер? |
или на худой конец, индивидуальная маркировка трубы поставщика/покупателя ....consider... |
тоже задумалась над тем же вопросом, покупателю-то он на кой?? |
|
link 20.11.2009 11:46 |
Практически на любом продукте должно быть проставлено кодовое обозначение производителя: это одно из стандартных требований к маркировке , а вот порядковых номеров труб лично мне не приходилось встречать |
|
link 20.11.2009 11:53 |
и код покупателя |
imho, маркировка трубы, присваиваемая (конкретным) поставщиком/покупателем |
Контекста мало. Если это маркировка труб, которую завел у себя покупатель, то логично предположить, что на трубы наносится "номер отдельного производителя". Годится. Но тогда в этом же контексте и (или) документе, пропадает смысл указывать номер покупателя. Ведь у покупателя все трубы от разных производителей имеют единый номер. Сам покупатель себя не будет обозначать разными номерами. Аналогичное рассуждение будет верно и для продавца труб. Он будет обозначать разных покупателей разными номерами. И опять вопрос про обозначение себя? У продавца номер свой один по логике. В то же время для труб большого диаметра допускаю маркировку каждой отдельной трубы своим номером. + |
Похоже, Jespa точнее всех попал в цель! |
You need to be logged in to post in the forum |