Subject: Power of attorney Перевожу доверенность (рус-англ). Затрудняюсь в переводе отдельных мест. "получать исполнительный лист с правом получения имущества или денег" - receive writs of execution... "закладывать и принимать в залог строения" - mortgage and ... buildings По поводу перевода других мест хотелось бы услышать мнение: "регистрировать сделки в уполномоченных органах" - have transactions registered by the competent authorities "вести дела от моего имени во всех государственных и негосударственных учреждениях" - conduct any business on my behalf before any and all governmental and non-governmental agencies Буду благодарна за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |