DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 18.11.2009 17:39 
Subject: Расчёты по настоящему контракту
Пожалуйста, проверьте перевод на корректность:

Оригинал:
Расчёты по настоящему контракту производятся путём перечисления Заказчиком денежных средств банковским переводом в фунтах стерлингах на счёт Исполнителя в банке ххх в соответствии со счет-фактурой. Срок оплаты – в течение 30 дней после даты получения счет-фактуры и акта Заказчиком.

Моя версия:
The Customer shall pay for the services via bank transfer in pounds sterling by crediting the Executor’s account with ххххх as per the invoice. Term of payment - within 30 days from the date of receiving the invoice the Customer.

Заранее спасибо

 adelaida

link 18.11.2009 19:49 
Последнее предложение я бы перевела : The payment is due within 30 days upon (the date of) receipt of the invoice by the Customer.

 langkawi2006

link 18.11.2009 22:30 
Как вариант:
Payments hereunder shall be made by the Client by wire transfer in GBP to the Client's account with XXX as per the invoice. Payment is to be made within 30 days from the date of receipt of the invoice and the statement/report by the Client.

 eu_br

link 19.11.2009 6:36 
А зачем Клиент сам себе деньги переводит?? ))))

 langkawi2006

link 19.11.2009 8:38 
Ой... :-)))

 2009iscool

link 19.11.2009 8:40 
errare humanum est!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL