Subject: по стенке pharma. Добрый день!Помогите, пожалуйста, с переводом. Вроде все и легко, но вот это "по стенке" вводит меня в тупик. Текст - НД, подлинность Отберите и разотрите в порошок 5 таблеток. Перенесите порошок без потери материала покрытия в кварцевый тигель. Перенесите тигель под вытяжной шкаф и добавьте 5 мл концентрированной серной кислоты по стенке до увлажнения всего осадка. Select and grind 5 tablets. Place the powder without loss of coating material to the quartz crucible. Transfer crucible to the draught cupboard and add 5ml of vitriol oil ??? to moisture (wet? humidify?) the precipitation. Заранее спасибо. |
Place the crucible under the fume hood and add 5 ml of concentrated sulphuric acid allowing it to rinse down the wall of the crucible to moisten the precipitate. |
Спасибо большое, natalitom! |
Or sediment - осадок? |
ИМХО: select я бы заменила на take, без потери материала покрытия - transfer the powder quantitatively, можно добавить including coating material, а можно и не добавлять - quantitatively подразумевает это. Осадок - precipitate. |
Спасибо, N_N! Я думала, что quantitatively - это "навеска" или здесь это и имеется в виду? |
посмотрите еще, пожалуйста, одно предложение из теста на распадаемость Отберите соответствующий объем очищенной воды в 1000 мл стакан так, чтобы верхняя точка установленной сетки была на 2.5 см ниже поверхности воды, а нижняя точка на 2.5 см выше дна стакана. Fill the appropriate volume of purified water to 1000ml glass so that the top point of the set grid is on 2.5cm lower the water surface and the low point – 2.5cm higher the glass’s bottom Что-то у меня бред какой-то получился... |
quantitatively - это "количественно" (почти термин:)), т.е. все, что размололи, нужно перенести, включая материал покрытия, который, как и все остальное, нельзя терять. Просто исходник у Вас косноязычный. Но в переводе это косноязычие можно не воспроизводить. А что за сетка и точки там? |
Точно! Количественно! Давно я не переводила НД-шки. Да и вообще давно не переводила и мозг мой находится, как выразилась моя подруга, в Terra Incognito. А с точками и сеткой ничего не понятно. Это описание теста на распадаемость. Вот весь абзац: Отберите соответствующий объем очищенной воды в 1000 мл стакан так, чтобы верхняя точка установленной сетки была на 2.5 см ниже поверхности воды, а нижняя точка на 2.5 см выше дна стакана. Поместите стакан в прибор для определения распадаемости, включите прибор и подождите, пока вода не нагреется до температуры 37° ± 2°C. Больше этой сетки нигде нет :( |
precipitates - атмосферные осадки, и только. Sediment is better |
не только :) В химии и фармации precipitate - это осадок :) |
Demirel, такие безапелляционные заявления следовало бы, как минимум, подкреплять доказательствами. У Вас есть опыт перевода химических текстов? Валькирия, увы, с сетками ничего не понимаю:( Видимо оптимальное решение - перевести максимально близко к оригиналу. |
Ну что же, cейчас попробую хоть чуть-чуть облагородить свой бред и оставим так (GIGO) Спасибо за участие, N_N! |
Natalitom, спасибо за ссылки. Но baskets идут там дальше по тексту. Ну, по крайней мере, я их обозвала baskets, а в оригинале - это корзины. Вот: Собственно, теперь я привела вообще весь раздел про распадаемость... Сейчас пойду читать ссылки. |
Вот блин! :-)) Просто эти верхняя и нижняя точки сетки очень подходят под определение этой корзины. |
Я, если честно, вообще не понимаю системы. Берут стакан, засовывают в него сетку, наливают воду по, ориентируясь на верхние и нижние точки этой самой сетки. Помещают в прибо для измерения распадаемости. А потом берут таблетки и складывают в сосуды корзины. Внимание вопрос: зачем нужен стакан, не говоря уже о сетке в нем? о_О |
Насколько я поняла этот процесс, в стакане находится вода, в которой таблетка распадается. А через отверстия сетки должна пройти распавшаяся таблетка, чтобы испытание на распадаемость считалось выдержанным. Вот как-то так. :-)) |
похоже, что первоначальный стакан далее по тексту превращается в сосуд, а сетка - в корзину жидкость в стакане/сосуде, сетка/корзина в жидкости, таблетки в сетке/корзине и, соответственно, в жидкости http://www.alsi.ua/index.php?page=menu3_11_2&id=525 |
Erdferkel, Очень похоже на правду. Хотя и хитро они, конечно, концы все спрятали :)))) Natalitom, |
Erdferkel, гениально! И правда, если предположить, что сетка = корзина, то все сходится:) В стакан устанавливают сетку aka корзину так, чтобы дно корзины не доходило до дна стакана на 2,5 см, и наливают воду, чтобы верхний край корзины был ниже уровня воды на 2,5 см. Теперь осталась сущая ерунда - перевести это все на английский. |
|
link 18.11.2009 18:56 |
Может быть стоит прочитать описание этих тестов в Ph.Eur., BP или USP? Просто чтобы посмотреть, какие слова употребляют в этом контексте. Если сами не найдете, могу завтра прислать, у меня на работе есть, правда не последнее издание. |
Решила с утра еще раз попробовать разобраться с этой дурацкой распадаемостью, но в результате запуталась еще больше. Если предположить, что Erdferkel права и "стакан далее по тексту превращается в сосуд, а сетка - в корзину", то почему изначально есть всего один стакан aka сосуд, а потом оказывается, что таблетки надо раскладывать по шести сосудам? Kill me please :( |
Гы. Я выпросила-таки оригинальную спецификацию на англ, на основе перевода которой местные грамотеи потом делали свой вариант. В общем: Take suitable volume of purified water in a 1000ml beaker so that the wire mesh at its highest point is at least 2.5 cm below the surface of the liquid, and at its lowest point is at least 2.5 cm above the bottom of the beaker. Keep the beaker in the disintegration tester and switch on the instrument. Insert the temperature probe into the beaker. Wait till the temperature of the medium attains 37°C ± 2°C. Transfer one tablet in each of the six tubes of basket rack assembly of the disintegration tester. Suspend the assembly in the beaker containing purified water maintained at 37°C ± 2°C as the immersion fluid. Start the instrument so the timer will display 0.00 min. When all the tablets are disintegrated stop the instrument and note the time. If 1 or 2 tablets fail to disintegrate completely at the end of time limit repeat the test on 12 additional tablets, not less than 16 of the total of 18 tablets tested disintegrate completely. По ходу, они там сами не знаю что творят :))) Всем спасибо за участие и помощь! |
|
link 19.11.2009 8:15 |
Дорогая Валькирия, если бы Вы посмотрели на прибор, предназначенный для контроля распадаемости, или хотя бы на его чертеж, все стало бы Вам понятно. Разве можно излагать порядок работы на приборе, не видя его в глаза??? |
OlgaAvdeeva, Можно. Особенно когда выбора особенного нет и сами специалисты не могут внятно объяснить что они хотели сказать по-русски. Схему прибора найти не удалось, а имеющиеся в гугле картинки никак не помогают в понимании порядка работы аппарата. P.S. Т.е. для Вас изначально было понятно о каком стакане и о какой сетке идет речь? |
|
link 19.11.2009 10:41 |
Я же Вам предлагала прислать статью из фармакопеи, там есть картинка. Если нужно, пошлю. Корзинка прибора (идентификатор распадаемости) представляет собой два пластмассовых диска, между которыми закреплены 6 стеклянных трубок. Нижняя поверхность нижнего диска закрыта сеткой с ячейками 2 мм. Эта корзинка совершает возвратно-поступательные движения в сосуде с водой (как правило). Простите, что не рассказала Вам об этом сразу, не было времени посмотреть все ссылки, которые двли отвечавшие. Я была уверена, что описание там есть. (Сама себе, укоризненно: "А поворчать время нашла!"). Если что, пишите в личку, пришлю, что смогу. |
Спасибо за описание! Конечно хочу сатью! Хочу всего и побольше! :) можно на nightfalcony (at) gmail (dot) com Заранее спасибо :) Но, согласитесь, понимание системы все равно не объясняет появление литрового стакана :)))) |
|
link 19.11.2009 11:12 |
Почему? В этот термостатируемый стакан должна опускаться корзинка. В верхнем положении ее нижний край находится над поверхностью воды, а в нижнем - не достигает дна. |
O_O /"хочется преобразоваться в облачко и свалить нафиг в далекие страны, где еще никто не знает какая я дура"©/ |
Всё равно накручено: в тексте "верхняя точка установленной сетки была на 2.5 см ниже поверхности воды, а нижняя точка на 2.5 см выше дна стакана." - а в Фармакопее вовсе сетка нижний диск снизу закрывает, а в стакане корзинка с верхними-нижними краями. И поди разберись... |
Вот и я говорю, что эта сетка оказалась совсем не сеткой, а корзинкой :-)) |
Нееее. |
Это понятно. Но сетка крепится только к нижнему диску корзины. У нее нет верхней (да и нижней тоже) точки, которая должна быть установлена на 2,5 см ниже поверхности воды. Только у корзины есть верхняя точка и нижняя точка. |
А у меня сегодня в письме заказчика было предложение (скопипейстено): "А также сообщите нам по поводу вышедшего из строя рыле центрифуги, которая должно было поступить на завод по почте" что там Ваши сетки-корзинки! рыло центрифуги, которая должно! вот это образ! :-) |
Erdferkel, :-)))))))))))))))))) Да уж, весело вам должно быть! А Заказчик нерусский? |
Ну почему же... самый что ни есть русский... самая глубинка. В этом же письме еще и "легулятор" есть - видимо, гибрид регулятора с легуаном :-) |
Да, нет - легулятор - это он просто заказчик свой возраст выдал ненароком :))) |
You need to be logged in to post in the forum |