DictionaryForumContacts

 Лена22

link 17.11.2009 14:37 
Subject: ADDENDUM
Пожалуйста, помогите перевести.
ADDENDUM TO THE LOAN AGREEMENT

Всё-таки ADDENDUM, будет правильнее перевести как "доп.соглашение" или это будет "приложение". К сожалению, самого договора займа нет.

Заранее спасибо!!!

 Aiduza

link 17.11.2009 14:41 
в тексте самого аддендума о чем идет речь?

 Malinka09

link 17.11.2009 14:41 
Если это отдельный документ, то,думаю, доп.соглашение. О чем там речь в самом документе?

 Лена22

link 17.11.2009 14:46 
О том, что кредитор предоставляет очередную сумму заемщику. До этого было еще несколько ADDENDUMов.
Скорее всего доп.согл?

 %&$

link 17.11.2009 14:49 
Допник+1

 Виктор Скляров

link 17.11.2009 21:05 
на мой взгляд лучше просто Дополнение к договору займа

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo