DictionaryForumContacts

 Пузлмейкер

link 17.11.2009 12:38 
Subject: порядок погашения долга
Уважаемые переводчики, помогите пожалуйста подобрать перевод к предложению:

Стороны подписанием настоящего Соглашения договорились согласовать следующий порядок погашения Долга Нового Должника перед Кредитором:

By signing the present Agreement the Parties have hereby agreed to ....
1) allocate the scheme of loan amortization payable by the New Borrower to the Lender.
2) adjust loan amortizationby the New Borrower to the Lender.
3) to ensure loan amortization
4) to pay off loan amortization
5) чего-то еще - просто тупею .

Спасибо.

 langkawi2006

link 17.11.2009 12:46 
... THIS Agreement have agreed that the New Borrower shall repay Indebtedness to the Lender as follows/as per the following procedure

 Пузлмейкер

link 17.11.2009 12:50 
А вот так коряво? By signing the present Agreement the Parties have hereby agreed to arrange the repayment of the Loan Amount payable by the New Borrower to the Creditor.

 Transl

link 17.11.2009 12:55 
By signing THIS Agreement, the Parties agreed that the New Borrower shall repay its Debt to the Lender as follows:

1) "allocate the scheme of loan amortization" - не знаю, что там было в русском, но у Вас неправильно. scheme нельзя allocate.

 Transl

link 17.11.2009 12:57 
Ему хоть кол на голове теши - the present Agreement, да и только... Справляйтесь сами.

Да, у Вас коряво и не по-английски.

 d.

link 17.11.2009 12:58 
payment schedule

а что дальше стоит?

 Пузлмейкер

link 17.11.2009 13:03 
Спасибо, Transl. И за перевод и за кол. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo