DictionaryForumContacts

 Меридиан

link 6.06.2005 9:03 
Subject: window time
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Translucid Mushroom

link 6.06.2005 9:06 
Например, окно перестановки сегментов сигнала во времени. Контекст???

 Spiritka

link 6.06.2005 9:33 
А контекст там банковский. ...после принятия даты wundows time начать первый транш.

 INOUT

link 9.06.2005 13:55 
У меня таже проблема была с месяц назад. Перевел как "В установленный промежуток времени до внесения первого транша", заказчик вроде остался доволен, нареканий никаких небыло.

 Аристарх

link 9.06.2005 14:40 
Всё-таки давайте контекст, наконец, указывать. Ну сколько же долбить то? Я бы, например, предположил, что это большой перерыв между лекциями или другими занятиями в учебном заведении.

 SH2

link 9.06.2005 15:49 
Нет сомнений, это служба времени Windows.

 INOUT

link 10.06.2005 20:10 
А контекст там, должен быть примерно следующий (просто мне самому интересно, есть ли какой-то определенный соответствующий термин в русском языке):
Это выписка из договора по купле-продаже валюты, из параграфа "Условия и соглашения"
...
3. RATE: GROSS TO BUYER Market plus/minus :..% .
4. COMMISSION: SEE PARAGRAPH: "11"
5. 1ST. TRANCHE: ххх USA - ххх equivalent (D/C).
6. WINDOW: TO BECONFIRMED ....... 2004
Вот он, этот window где вылезает.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo