Subject: window time Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 6.06.2005 9:06 |
Например, окно перестановки сегментов сигнала во времени. Контекст??? |
А контекст там банковский. ...после принятия даты wundows time начать первый транш. |
У меня таже проблема была с месяц назад. Перевел как "В установленный промежуток времени до внесения первого транша", заказчик вроде остался доволен, нареканий никаких небыло. |
Всё-таки давайте контекст, наконец, указывать. Ну сколько же долбить то? Я бы, например, предположил, что это большой перерыв между лекциями или другими занятиями в учебном заведении. |
Нет сомнений, это служба времени Windows. |
А контекст там, должен быть примерно следующий (просто мне самому интересно, есть ли какой-то определенный соответствующий термин в русском языке): Это выписка из договора по купле-продаже валюты, из параграфа "Условия и соглашения" ... 3. RATE: GROSS TO BUYER Market plus/minus :..% . 4. COMMISSION: SEE PARAGRAPH: "11" 5. 1ST. TRANCHE: ххх USA - ххх equivalent (D/C). 6. WINDOW: TO BECONFIRMED ....... 2004 Вот он, этот window где вылезает. |
You need to be logged in to post in the forum |