DictionaryForumContacts

 Karakau

link 15.11.2009 6:22 
Subject: Несколько словосочетаний
Помогите перевести, пожалуйста.
pet issue
an organic farmer
teacher-turned farmer
self-supporting organizations
Заранее спасибо.

 upahill

link 15.11.2009 8:50 
self-supporting organizations - организации находящиеся на самообеспечении (возможно)

 boggler

link 15.11.2009 9:25 
pet issue, насколько мне известно, - это "любимая тема" для высказываний, ну, типа "Карфаген должен быть разрушен". Можно перевести как "конёк" в выражении "сесть на своего конька"

 boggler

link 15.11.2009 9:29 
Organic farming - это "органическое земледелие или производство". Соответственно, organic farmer - это человек, занимающийся таковым.

 boggler

link 15.11.2009 9:33 
Teacher-turned farmer...Случайно, не "teacher-turned-farmer"? В таком случае речь это "учитель (преподаватель), переквалифицировавшийся в фермера (крестьянина)".

 les-nick

link 15.11.2009 9:36 
Karakau, взялись разбирать перевод - это хорошо.
Вам сразу нужно было заказывать пословный перевод, чтобы не мучиться.
pet issue см. пост boggler
an organic farmer - http://en.wikipedia.org/wiki/Organic_farming (а там, обратите внимание, есть ссылка на русский язык)
teacher-turned farmer - по-моему в переводе это было: учитель, который перестал преподавать и подался в фермеры
self-supporting organizations - а вот здесь нужен контекст (вариант upahill - типа "хозрасчетные", но без контекста точнее не скажешь)
С уважением.

 les-nick

link 15.11.2009 9:40 
boggler, чтобы было понятнее:
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=208524&l1=1&l2=

 boggler

link 15.11.2009 9:46 
Les-nick, угу...забавно, однако.

 Karakau

link 15.11.2009 10:53 
Всем огромное спасибо.
Так и первела все, на самом деле О_О.. Но с такими темами не сталкивалась и грызли сомнения какие-то.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo