Subject: for the mean part pharm. Пожалуйста, помогите перевести фразу из сабжа. которая употребляется в Регистрационном досье в следующем контексте:(b) Validation of test procedures The methods used conform to the European Pharmacopoeia for the mean part. For the ions assay, the methods are validated. Спасибо огромное заранее! |
|
link 14.11.2009 16:50 |
Как правило, досье пишут фантастически безграмотно, поэтому интересующее Вас словосочетание может означать все, что угодно. Обычно в досье есть таблица используемых методик со ссылками на соответствующий нормативный документ. Ориентируйтесь на эти сведения. Основная часть методик - по Ph.Eur., а некоторые методики разрабатывает и аттестует сама компания-производитель (у Вас это методики количественного определения ионов). Не удивлюсь, если авторы имели в виду количественное определение методом ион-селективной хроматографии)) |
в целом |
You need to be logged in to post in the forum |