Subject: отставник Hello everyone,Can someone explain to me what отставник means. I don't need a translation, just an explanation, if possible. Thanks! |
Значение слова Отставник по Ожегову: Отставник - Отставной военнослужащий (http://tolkslovar.ru/o8480.html) - a retired serviceman, for example |
Is that a particular time of man in Russian understanding? I'm translating a book and there's a woman who is described as being "mectha otstavnika". Thanks again. ps - is there Ozhegov online? |
type of man, sorry |
"отставник" - is a retired serviceman/army man http://www.ozhegov.org/ I think there're some more up-todate dictionaries available on the web. |
In your context, may be: a retiree's dream. |
kath, You may want to keep in mind that Soviet Union practices (and Russia still practices) conscription; virtually all members of armed forces ranked below warrant officer were conscripts who serve relatively short terms and have no retirement benefits. So to be characterized as an "отставник", one would need to be a career military man, most likely an officer. A typical Soviet "отставник" would have been ranked between major and colonel immediately before retirement at a relatively early age (between 50 and 55). |
Sorry, I meant Soviet Union practiced conscription... |
NC1 - thank you very much! |
You need to be logged in to post in the forum |