DictionaryForumContacts

 eyeofish

link 13.11.2009 0:04 
Subject: Помогите перевести c русского на английский
Добрый вечер уважаемые знатоки. На кону вопрос из Свердловска от нашей постоянной телезрительницы Анастасии Евгеньевны Борщ:

Как можно перевести фразу "Пятки горят", дословно. Еще, возможно вы знаете какие-либо сленговые интерпретации данного выражения, если это конечно возможно :).

 Wood Owl

link 13.11.2009 0:18 
Я не знаток, но мне интересно, что эта фраза по-русски значит. А то Яндекс выдал несколько интерпретаций.
Контекст! (с)

 kath

link 13.11.2009 5:34 
Literally: "the heels are burning". Figuratively (idiomatically) - I don't know. Can you explain what it means in Russian?

 Виктор Скляров

link 13.11.2009 7:34 
it means to run very fast, head over heels

 eyeofish

link 13.11.2009 10:05 
Спасибо.
Эта фраза значит не только бежать очень быстро. Но и быть "заряженным", готовым, легким на подъем.

 payona

link 13.11.2009 11:19 
to eyeofish

ссылку дайте. В каком идеоматическом словаре можно найти эту идиому? Очень нужно. До сих пор слышала только о "пятки сверкают".
Заранее благодарю

 eyeofish

link 13.11.2009 19:54 
payona, здравствуйте.
Эту идиому я нашел не в идиоматическом словаре, а всего лишь в русской народной песне "выйду на улицу", несмотря на это контекст там очевиден. Послушать можно здесь http://www.nashe.ru/thesol/9503/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo