DictionaryForumContacts

 Julchonok

link 12.11.2009 22:34 
Subject: Не могу вообще сформулировать это предложение! Помогите! nautic.
To demonstrate compliance with all filling levels between empty and full, it will be acceptable if, in each condition at departure, arrival and where required by 5.3.3, any intermediate
condition, the tanks intended to be partially filled are assumed to be:
• empty
• full
• partially filled at intended level.

 Incessant

link 12.11.2009 23:05 
Для целей демонстрации compliance* при всех уровнях наполнения, от пустого до полного, будет достаточно, если, в каждом из состояний при отправке, прибытии и там, где это требуется согласно 5.3.3*, при любом промежуточном состоянии, tanks*, которые предполагается частично наполнить, будут считаться:
- пустыми
- полными
- частично наполненными на предполагаемом уровне

* звездочками пометил те места, где нужен контекст...
compliance - соответствие стандарту?
tanks - баки?

 Julchonok

link 12.11.2009 23:11 
Здесь compliance именно уровням наполнения:
Ballast loading conditions involving partially filled
peak and/or other ballast tanks at departure, arrival or during
intermediate conditions are not permitted as design
conditions unless the design stress limits are satisfied for all
filling levels between empty and full, and for bulk carriers the
requirements of Pt 4, Ch 7,3, as applicable, are to be
complied with for all filling levels between empty and full. To
demonstrate compliance with all filling levels between empty
and full, it will be acceptable if, in each condition at departure,
arrival and where required by 5.3.3, any intermediate
condition, the tanks intended to be partially filled are assumed
to be:
● empty
● full
● partially filled at intended level.

Tanks - цистерны, танки

 argonik

link 12.11.2009 23:13 
"tank" в морской терминологии лучше - цистерна

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo