Subject: staged reading помогите пож-ста! перевожу условия киношного конкурса для писаталей/сценаристов. не понимаю я, что такое staged reading во фразе:proof of submitted play's staged reading or production. доказательство, что пьеса уже ставилась ранее?? что за дурацкое staged reading блин любым мыслям буду несказанно благодарнааа! |
вроде уже определили это дело как "сценическая читка", или то что у нас бы назвали - включено в план (работы театра). но может ещё какие идеи будут? спасибо заранее) |
См здесь: http://www.vcu.edu/arts/playwriting/development.html Т.е. это второй этап постановки (после простого чтения по ролям, сидя в кружочке). Когда режиссер решает кто когда входит, какая была погода за окном и т.п. - отсюда иногда приходится менять диалоги для согласования ситуационных моментов. Мое предложение перевести это как "подтверждение сценической обработки сценария на уровне драматургического или производственного редактирования..." |
спасибо огромное!! супер пупер как помогло! |
You need to be logged in to post in the forum |