Subject: Проверьте написание фразы. We are serving for you-all and for our country!Ошибки? |
Нормально. |
Все буквы латинские вроде |
И дЭфис на месте) |
Спасибо. :) |
Sun_d, увы, звучит плохо. Во-1-х, for не надо. |
|
link 11.11.2009 16:34 |
если без контекста, то to serve somebody We are serving you all and our country. |
Sun_d, кроме написания есть еще грамматика и адекватность перевода. Если это вариант перевода, дайте, пожалуйста, оригинал. А так гадать можно до бесконечности и не угадать никогда :) |
Уже все. Но все равно спасибо. :) Хотелось максимально точно передать это: "Мы служим для Вас и для нашей страны." |
We serve, не нужно процесс показывать |
По моему всё правильно. Дмитрий Евгеньевич |
А мне все-таки кажется, что continuous можно здесь употребить- для выражения действия, совершающегося в наст. период времени. как напр, He is writting a new play- он пишет новую пьесу |
Continuous обозначает процесс, процесс временный, тем он и отличается от факта (кот. обозначает Simple). Можно написать как угодно, однако, имо - у автора здесь речь о постоянном действии. nadjja, Ваш пример требует контекста: e.g. He writes great novels but now he is writing a new play. Or He cannot answer the phone because .... |
согласна, что временный , но и длительный тоже, книга может писаться не так уж быстро.А вообще, конечно, нужен контекст. |
You need to be logged in to post in the forum |