Subject: during endemic situations med. The case rate during endemic situations varies widely and has increased in the United States over a 5-year period (1991-1996) from 0.84 to 1.3 per 100,000 population.Подскажите, пожалуйста, как перевести "during endemic situations", если речь идет о менигококке |
можно ли назвать "эндемическим очагом"? |
|
link 7.11.2009 8:21 |
могу ошибаться, но здесь подразумеваются локальные вспышки менинингококка, в отличии от эпидемического распространения заболевания |
|
link 7.11.2009 8:50 |
менингит это не клещевой энцефалит. я не встречал для него выделения эндемических очагов. да и в презентации, по-моему, такого не подразумевается |
Slide 2, Meningitis Belt Это у нас нет, слава Богу, поэтому и не фигурируют широко в Рунете. А ВОЗ про это вот что пишет: www.who.int/disasters/repo/6618.doc |
Тоже как -то язык не поворачивается назвать "эндемическим очагом" применительно к менингиту, думала написать "в отсутвии эпидемии" просто в противоположность эпид. обстановке, но вероятно не зря выделяют "endemic", не знаю... |
Минимальные значения заболеваемости на эндемичных территориях широко варьируют... |
Спасибо, очень может быть и так |
You need to be logged in to post in the forum |