Subject: advanced designer advanced designer, помогите, пожалуйста, перевести.
|
Это название должности. |
Ну почему у меня такие словосочетания попадаются тупые? Пользователи этого сайта только заходят посмотреть на мои вопросы и не лтвечают....((( или это я настолько тупо воспринимаю, что простые сочетания не могу перевести??? И, посмотрев, народ только ухмыляется и удивляется моей дремучести ((( |
Подскажите хотя бы, где можно поискать ...даже в голову ничего не приходит...Кроме как конструктор по техническому усовершенствованию ... |
Мало контекста. Дизайнером могут назвать и графика, и инженера-проектировщика, и архитектора. Уточните. |
Скорее всего это инженер-проектировщик...но что такое "advanced"? Не может же это быть ведущий инженер... |
Нет, скорее уж "с более высокой квалификацией", "продвинутый". |
Ваши два слова вырезаны из текста. Они вырезаны вами, и вам они не понятны. Именно в этом сочетании. А вдруг вы их вырезали неправильно? По ошибке. Давайте больше текста до и после трудных для вас слов. |
Слова не вырезаны, они находятся в таблице в колонке "Должность",всего два этих слова и без перечня должностных обязанностей |
я перевела как Ведущий конструктор , нашла в Лингво "ведущий инженер" как "advanced engineer" |
You need to be logged in to post in the forum |