Subject: Перевод на англ - "Натурный грант" econ. Всем привет еще раз и большое спасибо за ответы на прошлый вопрос!Не поможете ли перевести фразу "Натурный грант" в контексте "предоставление натурных грантов в соответствии с законодательством" Спасибо за ранее, |
In-kind grant? |
|
link 4.11.2009 8:03 |
Рустам, Закон Республики Казахстан от 8 января 2003 года № 373-II "Об инвестициях" (с внесенными изменениями и дополнениями Законом РК от 04.05.05 г. № 48-III, от 31.01.06 г. № 125-III, от 19.02.07 г. № 230-III) определяет государственные натурные гранты как имущество, ... передаваемое во временное безвозмездное пользование либо предоставляемое на праве временного безвозмездного землепользования юридическому лицу ... для реализации инвестиционного проекта с последующей безвозмездной передачей в собственность либо в землепользование. Возможные варианты перевода: grant in kind, in-kind grant. |
|
link 4.11.2009 8:15 |
material grants |
many thanks to All who responded!!! Amid few options, I would go for "in-kind grant" |
You need to be logged in to post in the forum |