DictionaryForumContacts

 igo

link 3.06.2005 3:33 
Subject: cost-sharing contributions
Пожалуйста, помогите перевести: сost-sharing contributions.
Слова вместе не рождают ни одной приличной идеи. Может кто-нибудь из экономистов поможет. Очень нужно.
Выражение встречается в следующем контексте:The audit must determine whether cost-sharing contributions were provided and accounted for by the recipient in accordance with the terms of the agreements, if applicable.

Заранее спасибо.

 Irisha

link 3.06.2005 5:31 
Возможно, речь идет о том, что какой-то договор между аудируемым лицом и партнерами(?) содержит положение о разделе затрат; скажем, recipient оплачивает всю сумму расходов, а его партнеры потом возмещают ему определенную часть; вот аудиторы и должны определить, имело ли место такое возмещение, и если да, то как это было отражено в бухгалтерской отчетности получателя.

 igo

link 3.06.2005 8:09 
Irisha, все верно, только в данном случае речь идет об agreements, которые заключаются между аудируемым лицом (recipient) и гос. организацией, предоставляющей гранты и ссуды. Эти соглашения действительно могут требование о распределении затрат (на мой взгляд, об этой возможности и говорит if applicable), более того финансирующая организация устанавливает определенный бюджет (либо единовременный, либо ежегодный) на распределение затрат. Кроме того, аудируемое лицо обязано вести таблицу распределения затрат. Верно и то, что аудиторы проверяют составление и ведение этой таблицы. Но как по-русски сказать cost-sharing contributions? Платежи по распределению затрат (господи, а что это)? Может, действительно есть такие платежи, я не экономист - могу и не знать.

 Irisha

link 3.06.2005 8:19 
Тогда, возможно, обратная ситуация? Получатель гранта должен вкладывать (еще и) свои средства? И contributions - относится к его доле? Ну да: provided... by the recipient. ... производились ли отчисления по доле/в части затрат, финансируемой recipient?

 justboris

link 3.06.2005 8:40 
я рекоммендую посмотреть сайты российских некомерческих организаций,
cost-sharing - это действительно разделение затрат,
часто гранты предоставляются на условиях, что часть затрат по проекту должна быть взята на себя а) самой организацией б) ее партнерами в) другими донорами. Затраты организации и партнеров могут быть не столь явно выраженны в денежной форме, например, это может быть а) волонтерский труд б) in-kind contributions - т.е. предоставление в пользование, например, помещения или оргтехники бесплатно. Тем не менее они тоже должны учитываться и вноситься в отчеты (и, в принципе, могут быть оценены в денежной форме)
http://ngo.ru/ etc

 igo

link 3.06.2005 12:19 
Justboris, спасибо за полезную ссылку.
Да, Irisha, такая ситуация возможна. И, в приципе, я не имею ничего против этой идеи. Только у меня еще один вопрос. Может быть, грантодатель, устанавливая бюджет на распределение затрат, определяет сферы куда должны идти деньги. Например, аренда помещений - не более 1000 руб., транспортные расходы - не более 500 руб., etc. В таком случае аудиторы должны проверить были ли произведены и учтены платежи в соответствии с требованиями заключенных соглашений. Возможно ли это, с точки зрения экономиста-лингвиста?

 Irisha

link 3.06.2005 12:23 
Вы имеете в виду, что здесь под cost sharing понимается "распределение затрат", на какие статьи были отнесены полученные средства?

 igo

link 3.06.2005 12:37 
Да, совершенно верно. Если такая ситуация возможна, то как назвать эти проиводимые грантополучателем выплаты? Платежи, производимые в соответствии с программой (или что там есть?) распределения затрат?

 Irisha

link 3.06.2005 13:46 
Мне кажется Вы пошли не в ту степь... Это было бы... ну... cost allocation, скажем. А sharing... само слово-то "доля" - твоя доля - моя доля. Я бы остановилась на моем последнем варианте. Может, кто-то предложит что-то другое.

 justboris

link 3.06.2005 13:53 
На самом деле, ситауация такая - многие гранты дают только при условии наличия партнеров в ЕС или Восточной Европе. Наши НГО говорят: давайте мы вас впишем в grant proposal, делать вам ничего не нужно будет, а если нам дадут грант - напишите в конце проекта отчет (или мы даже сами его напишем). ИМХО, речь о том, что б такого не было

 igo

link 3.06.2005 17:32 
OK. Спасибо большое, Irisha и justboris, за потраченное время. Да, действительно, Irisha, Вы правы, тогда, скорее всего было бы allocation. Буду использовать Ваш последний вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL