Subject: Устав PLC Народ, ни у кого не завалялся перевод Устава кипрской или английской Public Limited Company? В моем 200 пунктов ровно, кто составлял - не сказано. Очень бы выручили...
|
|
link 27.10.2009 15:02 |
Боюсь, что в этом вам здесь никто не поможет |
если Вы о самой идее, то зря: я и сам помогал, и видел как другим помогали... именно "здесь"... а вот то, что PLC реже встречаются, чем LTD - это да... |
Жень, был бы я на работе - был бы шанс, но... Даже Тролллейбуса нету доехать. :) |
Public Limited Company or company limited by shares? Щас посмотрю |
именно public limited company. Спасибо. |
не, у меня на 137 пунктов |
ну что поделать... я подозреваю, что у меня custom-made, но уж больно не хочется в это верить... спасибо за попытку )) |
Ну так отправить то что есть или нет? |
отправьте... а вдруг )) сейчас адрес в личку напишу... |
Нет адреса. |
вроде написал личное сообщение - у меня есть на экране... эх, была не была... dl_tryndl закорючка mail.ru |
You need to be logged in to post in the forum |