DictionaryForumContacts

 eu_br

link 27.10.2009 14:29 
Subject: Устав PLC
Народ, ни у кого не завалялся перевод Устава кипрской или английской Public Limited Company? В моем 200 пунктов ровно, кто составлял - не сказано. Очень бы выручили...

 merry_marry

link 27.10.2009 15:02 
Боюсь, что в этом вам здесь никто не поможет

 eu_br

link 27.10.2009 17:02 
если Вы о самой идее, то зря: я и сам помогал, и видел как другим помогали... именно "здесь"... а вот то, что PLC реже встречаются, чем LTD - это да...

 Dmitry G

link 27.10.2009 17:12 
Жень,
был бы я на работе - был бы шанс, но...
Даже Тролллейбуса нету доехать. :)

 Alex16

link 27.10.2009 18:07 
Public Limited Company or company limited by shares? Щас посмотрю

 eu_br

link 27.10.2009 18:12 
именно public limited company. Спасибо.

 Alex16

link 27.10.2009 18:21 
не, у меня на 137 пунктов

 eu_br

link 27.10.2009 18:23 
ну что поделать... я подозреваю, что у меня custom-made, но уж больно не хочется в это верить... спасибо за попытку ))

 Alex16

link 27.10.2009 18:25 
Ну так отправить то что есть или нет?

 eu_br

link 27.10.2009 18:26 
отправьте... а вдруг )) сейчас адрес в личку напишу...

 Alex16

link 27.10.2009 19:15 
Нет адреса.

 eu_br

link 27.10.2009 19:22 
вроде написал личное сообщение - у меня есть на экране... эх, была не была... dl_tryndl закорючка mail.ru

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL