DictionaryForumContacts

 beginner70

link 27.10.2009 7:04 
Subject: помогите красиво перевести
The department certifies that the person is the lawful owner of the vehicle described subject to the liens , if any, herein set forth смысл понимаю, а как это грамотно юридически на бумагу положить?

 d.

link 27.10.2009 7:08 
Управление .... подтверждает, что [данное] лицо является законным владельцем указанного/описанного транспортного средства, существующие обременения/ограничения на пользование которым указаны в настоящем документе

 beginner70

link 27.10.2009 7:14 
а set forth ???

 d.

link 27.10.2009 7:16 
указаны
herein set forth - указаны/изложены/зафиксированы в настоящем [документе]

 beginner70

link 27.10.2009 7:18 
спасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo