Subject: провести полный денежный расчет ?спасибо заранее! |
|
link 26.10.2009 14:59 |
make a cash payment in full подходит? |
|
link 26.10.2009 15:02 |
спасибо! у меня не cash, правда, но сейчас разберусь спасибо! |
|
link 26.10.2009 15:12 |
Огрызки фраз вывешивать - моветон страшный, вообще-то. |
|
link 26.10.2009 15:13 |
Согласен с langkawi2006. Как вариант: to settle all accounts |
|
link 26.10.2009 15:16 |
если расчет производился не наличными, то попробуйте перевести как: make a payment in full - производить платеж в полном объеме |
спасибо! да, без контекста, это я, конечно, зря.. спасибо еще раз |
А если расчет производился не наличными, то по-ихнему это все равно cash... |
|
link 26.10.2009 16:00 |
Tumanov, Unless you have been paid in kind, i.e. borzoi puppies or the debtor wife's fur coat, or stock, as the case may be :) |
В этом варианте и русская фраза прозвучала бы про "полный натуральный расчет". :0) |
А если расчет производился не наличными, то по-ихнему это все равно cash... В этой фразе идея была про антоним наличных - безналичные. |
You need to be logged in to post in the forum |