Subject: Подскажите перевод We have everything crossed and are hoping this will work! Буду благодарна за все варианты)
|
|
link 20.10.2009 21:45 |
Как вариант: стучим по всему попало и надеемся, что это поможет... |
Имеется в виду keep fingers crossed for luck. То есть мы уже по всему постучали (в смысле и по дереву, и по всему остальному), или мы держим кулаки и на руках и на ногах, и т. п. и надеемся, что все получится. |
очень интересно... спасибо, друзья! |
либо имеется в виду we have crossed every "t" and dotted every "i" |
|
link 20.10.2009 22:23 |
tats is quite correct. cyrill's suggestion has nothing to do with the meaning as a hope for the best outcome is mentioned, sorry... |
Отлично! То, что нужно) |
Вот объяснение человека, написавшего эту фразу, так что ура всем уловившим!!!))) In England when you are hoping to have good luck about something we talk about "keeping your fingers crossed" hence if one is really concerned about the outcome of something we talk about keeping everything crossed! :-)) |
Мы уже скрестили всё, что можно, и надеемся, что получится. |
You need to be logged in to post in the forum |