Subject: Неуплата (неполная уплата) налога на добавленную стоимость, исчисленной к излишнему возмещению из бюджета - помогите перевести Неуплата (неполная уплата) налога на добавленную стоимость, исчисленной к излишнему возмещению из бюджета -помогите перевести фразу на англ. контекст - акт налоговой проверки.Заранее спасибо. |
сначала бы на русский перевести |
|
link 19.10.2009 15:28 |
Кас. "сначала бы на русский перевести" - Это вы к чему? |
|
link 19.10.2009 15:29 |
index, дайте все предложение; у вас падежи не бьются. |
Весь контекст: АКТ содержит Налоговые претензии (как этот термин определён в договоре купли-продажи акций ) к ОАО ________ следующего характера: 1.Неуплата (неполная уплата) налога на добавленную стоимость в сумме _______. 2. Неуплата (неполная уплата) налога на добавленную стоимость, исчисленной к излишнему возмещению из бюджета в общей сумме _______ |
|
link 19.10.2009 15:58 |
Failure to pay (incomplete payment of) value added tax accrued on an overpaid rebate totalling [*] |
|
link 19.10.2009 15:59 |
... tax claims (as defined in the share purchase agreement) against OAO..., of the following nature: 1. Failure to pay (or underpayment of) the value added tax in an amount of... ; [and] 2. Failure to pay (or underpayment of) the value added tax, as claimed for excessive refund in a total amount of... |
|
link 19.10.2009 16:02 |
Eoghan, to follow the taxes, they claimed a VAT refund more than was due, not a rebate. You don't overpay a rebate, don't you? You credit one or disallow it, right? |
|
link 19.10.2009 16:11 |
Ah - I see - that makes more sense :). I thought the tax was due on the amount the state overpaid, which wouldn't be VAT in any case. |
|
link 19.10.2009 16:31 |
in an amount of -> лучше: in the amount of ... |
|
link 19.10.2009 17:19 |
Это вопрос не "хуже/лучше". Эо вопрос (а) консерватизма/либерализма и (b) вкуса. |
2 User_name_value вот к тому, что смысла фразы я не понимаю. RUR ... VAT payable excessively recovered from the budget |
|
link 20.10.2009 6:53 |
Там всего лишь отсутствие согласования в грамматическом роде. А существо вопроса вам понятно? Вы в налогообложении разбираетесь? В, частности, в основаниях возврата удержанного НДС? И, кстати, что вы понимаете под словами "бюджет" и "budget"? Здесь поподрбней, пожалуйста. |
You need to be logged in to post in the forum |