Subject: option(s) Кто-нибудь знает хороший русский эквивалент этого термина? Все, что предлагается в словарях и гуглах, мне не нравится. А очередной раз писать "опция" -- очередное насилие над русским языком, великим и могучим..
|
в каком контексте? |
напишите "вариант " .... это как раз и есть основное значение, и без всякого насилия, хоть и нерусский термин..... |
ya! Чаще всего я сталкиваюсь с этим термином при переводе порядка оформления заказа -- в конце почти всегда стоит option(s). Но это не вариант, а дополнения. Кстати, может так и написать дополнения к заказу? |
если по смыслу это дополнения, то так можно и написать... может не совсем дополнения, правда, а дополнительные варианты заказа? дополнения ведь -- это уже то, что идет помимо основного, а option -- это не такое дополнение, которое необязательно, факультативно... правда, я слабо себе представляю о чем конкретно речь..... |
изделие может дополнительно комплектоваться |
или "варианты комплектации", "варианты поставки" |
You need to be logged in to post in the forum |