DictionaryForumContacts

 upahill

link 15.10.2009 7:29 
Subject: выйти на защиту аиста
На защиту дальневосточных аистов вышли сотрудники дирекции по особо охраняемым природным территориям ЕАО и экологи.*

Контекст: Они убирают мусор вокруг деревьев, чтобы уберечь птичьи гнезда от огня*

Members of Specially Protected Natural Reservations Directorate of the Jewish Autonomous Region and ecologists took to streets for protection of Oriental storks.

Но ведь took to streets, это когда с плакатами, "надоело", мол, "мы не хотим так больше жить. Долой того-то!". А они тут всего лишь убираются. Как переводить?

Спасибо!

 interprette

link 15.10.2009 7:44 
made a stand for protection of Oriental storks (stood out for protection)

 upahill

link 15.10.2009 7:49 
Спасибо!. А make a stand - точно подойдёт?
Longman по энтому словосочетанию даёт следующее:
a strong effort to defend yourself or to oppose something
с таким примером: We have to take a stand against racism.

А ещё гугл говорит, что не бывает "made a stand for protection" (даже у китайцев)

 Арнольдыч

link 15.10.2009 7:58 
Я бы сказал что-то вроде joined/started a campaign to preserve the population bla-bla-bla в зависимости от более широкого контекста.

 nephew

link 15.10.2009 7:58 
help the birds

 upahill

link 15.10.2009 8:02 
Спасибо всем. Пожалуй возьму started a campaign.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo